Testo e traduzione di Someday We’ll All Be Free, Kanye West commenta le polemiche su ebrei e Hitler
Kanye West o Ye, come preferisce essere chiamato adesso, ha pubblicato a sorpresa una nuova canzone – sei mesi dopo "Hot Sh*t" con Cardi B and Lil Durk -, dopo settimane e mesi in cui di lui si è parlato soprattutto per le uscite contro gli ebrei e le sue magliette provocatorie "All White Matters" indossate durante le sfilate della settimana della moda a Parigi. Mesi turbolenti, culminati con la volontà di candidarsi alle prossime elezioni americane dove arriverà con indosso una veste antisemita, come ha tenuto a sottolineare nelle settimane scorse quando ha anche cercato di riabilitare Hitler (sic) dicendo che, in fondo, ha fatto anche cose buone.
Il significato di Someday We’ll All Be Free nuova canzone di Kanye West
Kanye torna con una canzone che si intitola "Someday We’ll All Be Free" che riprende sia nel nome che nel sample una canzone di Donny Hathaway. Il brano si trova su Youtube e sul suo profilo che, però, è tornato a essere irraggiungibile, ma Ye ha anche dato il permesso di utilizzarla a uno dei riferimenti dell'estrema destra americana, quell'Alex Jones che possiede il portale Infowars. La canzone torna proprio sulle polemiche di queste ultime settimane riprendendo nella ripetizione del verso "Tweeted deathcon, now we past three" la polemica sul livello d'allerta che vuole alzare contro gli ebrei. Nel testo non mancano riferimenti all'ex moglie sia nei primi versi che quando rappa "I know it’s cause the headlines / why [you] wanna leave", ma anche alle polemiche su Hitler quando Jones dice "Can we just kind of say you like the uniforms, but that’s about it?" e il rapper risponde "There's a lot of things that I love That I love, that I love, that I love".
Il testo di Someday We’ll All Be Free
Take it from me, someday we'll all be free
Take it from me, someday we'll all be free
Just wait and see, some day we'll all be free
Take it from me, someday, someday, someday
Wakin' up to "I can't do this anymore" texts (Woo)
And the Bible said I can't have any more sex ‘til marriage (Woo, woo)
No drip ‘til Paris (Paris)
The meek shall flourish (Flourish)
So where's my heiress? (Heiress)
You wouldn't understand (‘Stand)
How thin this air is (Air is)
Your friends just starin' (Starin')
Everyone's a Karen (Karen)
Claimin' that they care and (Care and)
Wasn't givеn a fair hand (Fair hand)
Gettin' called from parents (Parеnts)
God calls for prayer rants (Prayers)
Thou strong for their hands (Yeah)
I forgot what fear is (Yee)
I forgot what fear is (Woo)
I forgot what fear is (Wee)
Other than the fear of the almighty Yashua
Who knew you before you knew who you was
Wear a Donda tee ‘fore you respond to me
Y'all know honestly, y'all all honor me
I know ‘cause the headlines why you wanna leave
You knew I follow God, so you should follow me
Take it from me, someday we'll all be free
I ain't never rocked with none of y'all, no way (No way)
And I'm pullin' up in that white OJ (Ayy)
Used to wear watch filled with the O'Sheas
Jackson if you nasty
Tweeted "death con," now we past three
(It won't be long, take it from me, someday—)
Tweeted "death con," now we past three
Free, it won't be long
Take it from me, someday we'll all be free
Take it from me, take it from me, take it from me…
[Outro: Alex Jones, Kanye West]
Can we just kind of say like, you like
You like the uniforms? But that's about it
There's a lot of things that I love
That I love, that I love, that I love
(Love…)
La traduzione di Someday We’ll All Be Free
Prendilo da me, un giorno saremo tutti liberi
Prendilo da me, un giorno saremo tutti liberi
Aspetta e vedrai, un giorno saremo tutti liberi
Prendilo da me, un giorno, un giorno, un giorno
Svegliarsi con i messaggi "Non posso più farlo" (Woo)
E la Bibbia dice che non posso più fare sesso fino al matrimonio (Woo, woo)
Nessuna flebo fino a Parigi (Parigi)
I mansueti fioriranno (Fioriranno)
Allora dov'è la mia erede? (Erede)
Non capiresti (‘Alzati)
Quanto è sottile quest'aria (l'aria è)
I tuoi amici stanno solo fissando (fissando)
Tutti sono una Karen (Karen)
Affermare che a loro importa e (importa e)
Non è stata data una mano giusta (mano giusta)
Ricevere chiamate dai genitori (Genitori)
Dio chiede sproloqui di preghiera (Preghiere)
Troppo forte per le loro mani (Sì)
Ho dimenticato cos'è la paura (Yee)
Ho dimenticato cos'è la paura (Woo)
Ho dimenticato cos'è la paura (Wee)
Altro che paura dell'onnipotente Yashua
Chi ti conosceva prima che tu sapessi chi eri
Indossa una maglietta di Donda prima di rispondermi
Lo sapete tutti onestamente, mi onorate tutti
Lo so perché i titoli dei giornali ti spiegano perché vuoi andartene
Sapevi che seguo Dio, quindi dovresti seguirmi
Prendilo da me, un giorno saremo tutti liberi
Non ho mai ballato con nessuno di voi, assolutamente no (assolutamente no)
E sto tirando su in quell'OJ bianca (Ayy)
Indossava un orologio pieno di O'Shea
Jackson se sei cattivo
Twittato "Death Con", ora abbiamo passato le tre
(Non ci vorrà molto, credimi, un giorno—)
Twittato "Death Con", ora abbiamo passato le tre
Libero, non ci vorrà molto
Prendilo da me, un giorno saremo tutti liberi
Prendilo da me, prendilo da me, prendilo da me…
[Finale: Alex Jones, Kanye West]
Possiamo solo dire tipo, ti piace
Ti piacciono le uniformi? Ma questo è tutto
Ci sono un sacco di cose che amo
Che amo, che amo, che amo
(Amore…)