2 Aprile 2021
12:27

Il significato e la traduzione di “Déjà vu”, Olivia Rodrigo racconta ancora il triangolo amoroso

Dopo il successo all’esordio con il singolo Drivers License, che ha guadagnato otto settimane consecutive in vetta alla Billboard hot 100, Olivia Rodrigo ritorna con il suo secondo singolo “Deja Vu”. Il brano ricalca il mood sentimentale del primo singolo, giocando ancora sul triangolo amoroso Rodrigo/Barrett/Carpenter.
A cura di Vincenzo Nasto
Olivia Rodrigo (photo by Stefan Kohli)
Olivia Rodrigo (photo by Stefan Kohli)

Dopo le otto settimane in vetta alla classifica Billboard hot 100, battendo record stabiliti da artisti come Mariah Carey e Beyoncé, la giovane stella della musica americana Olivia Rodrigo ha pubblicato nelle ultime ore il brano "Déjà vu", annunciando l'uscita del suo primo progetto ufficiale per il prossimo 21 maggio. La canzone, dopo "Drivers License", diventa il secondo singolo estratto dal futuro album d'esordio della 18enne stella della Disney: le due canzoni però sembrano essere collegate, non solo in termini musicali, dove ritorna la melodia al pianoforte e il riff di chitarra che accompagna l'ascesa vocale di Rodrigo, ma anche le immagini proposte dalla cantante. Infatti, come nel suo singolo d'esordio, protagonista sembra essere la liaison romantica avuta in passato con Joshua Bassett, co-star dello spettacolo Disney, con al centro la figura di un'altra collega, Sabrina Carpenter, nuova partner dell'attore.

Il triangolo amoroso con Joshua Barrett e Sabrina Carpenter

Con "Drivers License" ha collezionato un doppio platino, oltre 170 milioni di visualizzazioni su Youtube, diventato il fenomeno musicale negli Stati Uniti degli ultimi mesi. Stiamo parlando di Olivia Rodrigo, la 18enne stella della Disney, protagonista nelle serie "High School Musical" e "Bizaardvark", che lo scorso 8 gennaio ha fatto il suo esordio discografico con "Drivers License". Dopo quasi tre mesi, la cantante aveva pubblicato negli scorsi giorni delle storie che riprendevano immagini di un altro video musicale, girato negli scorsi giorni. Man mano che l'attesa aumentava, la cantante ha pian piano mostrato la sua prossima creatura, annunciata ufficialmente su Instagram: "Déjà vu". Un concetto che la stessa cantante ha definito interessante e affascinante, soprattutto "quando si racconta delle complessità delle emozioni dopo la fine di una relazione". Proprio il concept del brano, sembra unire le due canzoni, che nelle settimane successive all'uscita avevano destato molte polemiche, soprattutto per il riferimento al triangolo amoroso formato dalla cantante, e dai suoi colleghi televisivi Joshua Barrett e Sabrina Carpenter. Proprio la passata relazione tra Olivia Rodrigo e Joshua Barrett sembrava esser stato trasposto nel primo brano, con una velata accusa a Carpenter di aver violato il loro rapporto, portando alla rottura e alla successiva formazione della nuova coppia Barrett/Carpenter. La produzione, firmata ancora dal suo collaboratore Dan Nigro, spazia ancora su una melodia al pianoforte e un riff di chitarra che accompagna in crescendo la cantante.

Il significato di Déjà vu

I viaggi in auto ritornano protagonisti anche in questo nuovo capitolo musicale di Olivia Rodrigo, con il racconto che inizia durante una gita avvenuta in passato a Malibù, in cui la cantante e il suo partner condividono il tempo, le battute e gli scherzi. Il tempo sembra passare tra una strofa e l'altra, con Rodrigo che accenna alla nuova fidanzata del suo partner e a tutte le loro piccole abitudini, una ripetizione di ciò che avveniva in passato. Sul concetto di déjà vu, come indica il titolo, e di ricordi che riappaiono sembra concentrarsi il brano, con continue immagini riproposte che vedono talvolta protagonista la cantante, altre volte la nuova fiamma del suo vecchio partner: "E scommetto che conosce Billy Joel, perché hai interpretato la sua ‘Uptown Girl'. La state cantando insieme, ora scommetto che le dici anche quanto la ami tra il ritornello e la strofa". Nell'ultima strofa, sembra ritornare con rabbia questo sentimento, soprattutto quando Rodrigo canta: "Non comportarti come se non avessimo fatto anche quella roba, stai scambiando le giacche come facevamo noi".

Il testo di Deja Vu

Car rides to Malibu
Strawberry ice cream, one spoon for two
And trading jackets
Laughing ‘bout how small it looks on you
Watching reruns of Glee
Bein’ annoying, singing in harmony
I bet she’s braggin’ to all her friends
Saying you’re so unique

So when you’re gonna tell her
That we did that too, she think it’s special?
But it’s all re-used
That was our place, I found it first
I made the jokes you tell to her
When she’s with you

Do you get deja vu when she’s with you?
Do you get deja vu?
Do you get deja vu

What do you call her? Almost say my name
‘Cause let’s be honest, they kinda do sound the same
Another actress, I hate to think that I was just your type
And I bet that she knows Billy Joel
’Cause you played her Uptown Girl
You’re singing it together
Now I bet you even tell her how you love her
In between the chorus and the verse

So when you’re gonna tell her
That we did that too, she think it’s special?
But it’s all re-used
That was our place, I found it first
I made the jokes you tell to her
When she’s with you

Do you get deja vu when she’s with you?
Do you get deja vu?
Do you get deja vu

Strawberry ice cream in Malibu
Don’t act like we didn’t that shit too
You’re trading jackets like we used to do
(Yeah, everything is over-used)
Play her piano, but she doesn’t know
That I was the one who taught you Billy Joel
A different girl now, but there’s nothing new

I know you get deja vu
I know you get deja vu
I know you get deja vu

La traduzione di Deja Vu

Gite in macchina a Malibu
Gelato alla fragola, un cucchiaio per due
E giacche da scambiare
Ridendo di quanto ti sembri piccolo (Ah-ha-ha-ha)
Guardando le repliche di Glee
Essere fastidioso, cantare in armonia
Scommetto che si sta vantando con tutti i suoi amici
Dicendo che sei così unico (Huh)

Quindi quando glielo dirai
Che l’abbiamo fatto anche noi? Pensa di essere speciale
Ma è tutto riutilizzato
Quello era il nostro posto, l’ho trovato prima
Ho fatto le battute che le dici
Quando lei è con te

Ti viene un deja vu quando lei è con te?
Hai un déjà vu, eh? (Ha)
Hai un deja vu, eh?

La chiami, quasi dici il mio nome?
Perché siamo onesti, suoniamo allo stesso modo
Un’altra attrice, odio pensare di essere proprio il tuo tipo
E scommetto che conosce Billy Joel
Perché hai interpretato la sua “Uptown Girl”
La state cantando insieme
Ora scommetto che le dici anche quanto la ami
Tra il ritornello e la strofa

Quindi quando glielo dirai
Che l’abbiamo fatto anche noi? Pensa che sia speciale
Ma è tutto riutilizzato
Quello era lo spettacolo di cui abbiamo parlato
Ti ho suonato le canzoni che sta cantando ora
Quando lei è con te

Ti viene un deja vu quando lei è con te?Hai un deja vu? (Huh)

Hai un deja vu

Gelato alla fragola a Malibu
Non comportarti come se non avessimo fatto anche quella roba
Stai scambiando le giacche come facevamo noi
(Sì, tutto è riutilizzato)
Suona il suo piano, ma non lo sa
Che sono stato io a insegnarti Billy Joel
Una ragazza diversa adesso, ma non c’è niente di nuovo

So che ti viene un déjà vu
So che ti viene un déjà vu
So che ti viene un déjà vu

Il significato e la traduzione di Good 4 U, il rancore di Olivia Rodrigo nei confronti dell'ex
Il significato e la traduzione di Good 4 U, il rancore di Olivia Rodrigo nei confronti dell'ex
Il significato e la traduzione di Brutal, i dubbi e il dolore di Rodrigo in tendenza su TikTok
Il significato e la traduzione di Brutal, i dubbi e il dolore di Rodrigo in tendenza su TikTok
Perché tutti parlano di Olivia Rodrigo e della sua "drivers license"
Perché tutti parlano di Olivia Rodrigo e della sua "drivers license"
Lascia un commento!
Più che un giornale
Il media che racconta il tempo in cui viviamo con occhi moderni